From 360ffb8e87608f1b26f5eb4bdc2ab32b036d61d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Florentina=20Mu=C8=99at?= Date: Fri, 31 Jul 2020 13:42:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 1732 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 797 insertions(+), 935 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 10ac308c01..9d7bccc677 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 13:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:41+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Tragerea-și-plasarea din alte aplicații nu este suportată." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Niciun format compatibil pentru transferarea conținutului." -#: gdk/gdksurface.c:1071 +#: gdk/gdksurface.c:1088 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suportul GL dezactivat via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1082 +#: gdk/gdksurface.c:1099 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Suportul curent nu suportă OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1190 +#: gdk/gdksurface.c:1207 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Suportul Vulkan dezactivat via GDK_DEBUG" @@ -466,18 +466,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format" msgstr "Nu s-a putut crea un format de pixeli GL" #: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:116 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:725 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1018 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1059 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nu s-a putut crea un context GL" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:861 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:871 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:984 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1129 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nu sunt configurații disponibile pentru formatul de pixel dat" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1143 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1432 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nicio implementare GL nu este disponibilă" @@ -717,553 +718,6 @@ msgstr "Formate nevalide în conversia de text compus." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Codare nesuportată „%s”" -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "Comută celula" - -#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "Comută" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:299 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "Clic" - -#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:308 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "Apasă clic pe buton" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "Extinde sau contractă" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "Editează" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:152 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1515 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:229 -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:434 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:981 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:994 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "Activează" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" -"Expandează sau pliază rândul în vizualizarea arborescentă ce conține această " -"celulă" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "Creează un widget în care conținutul celulei poate fi editat" - -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "Activează celula" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:151 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:153 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizează" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:164 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "Selectează culoarea" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:165 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "Activează culoarea" - -#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:166 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "Personalizează culoarea" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "Apasă" - -#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "Apasă lista de selecție" - -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1524 gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:446 -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:993 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:1003 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "Activează intrarea" - -#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:238 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "Activează expandatorul" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Despre" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Adaugă" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Aldin" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-ROM" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Curăță" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkwindowcontrols.c:311 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:226 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:232 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkwindowcontrols.c:332 -#: gtk/gtkwindowhandle.c:219 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiază" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taie" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "Șter_ge" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Informații" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "E_xecută" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "C_aută" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Caută și î_nlocuiește" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "Disc_hetă" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Pe tot _ecranul" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "J_os de tot" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Prima" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Ultima" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "S_us de tot" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "Îna_poi" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Jos" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "Înai_nte" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Sus" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Hard disc" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Ajutor" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Acasă" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Mărește indentarea" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "Curs_iv" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Sari la" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Centru" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Umple" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Stânga" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Dreapta" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranu_l" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "Derulează înain_te" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Următor" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "P_auză" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "Re_dare" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Pre_cedent" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "În_registrează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "D_erulează înapoi" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Rețea" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Nou" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Deschide" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Lipește" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Tipărește" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_vizualizare tipărire" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Proprietăți" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieșire" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Refă" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Reîmprospătează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "E_limină" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Restaurează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Salvează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Salvează c_a" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Selectează t_ot" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendent" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Verificare ortografică" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Stop" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Tăiat" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "S_ubliniat" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "An_ulează" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Micșorează indentarea" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Dimensiune _normală" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Încadrare o_ptimă" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Mărește" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Micș_orează" - -#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:77 gtk/inspector/window.ui:490 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Peek" -msgstr "Aruncă o privire" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:449 -msgctxt "Action description" -msgid "Reveals the contents the entry" -msgstr "Descoperă conținutul intrării" - -#: gtk/a11y/gtkpasswordentryaccessible.c:640 -msgid "Password" -msgstr "Parolă" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:168 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "Deschide glisorul într-un dialog" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Închide glisorul" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:198 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "Deschide într-un dialog" - -#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:200 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "Închide" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:278 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:983 -msgctxt "Action name" -msgid "Clear" -msgstr "Curăță" - -#: gtk/a11y/gtksearchentryaccessible.c:996 -msgctxt "Action description" -msgid "Clears the entry" -msgstr "Curăță intrarea" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Spinner" - -#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "Oferă un indiciu vizual al progresului" - -#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "Comută butonul" - #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format msgid "Not a data: URL" @@ -1359,8 +813,8 @@ msgstr "Auto_ri" msgid "_License" msgstr "_Licență" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:351 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:777 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:738 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -1577,7 +1031,7 @@ msgstr "Textul poate să apară doar înăuntrul <%s>" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:767 +#: gtk/gtkcalendar.c:766 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1585,7 +1039,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:805 +#: gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1595,7 +1049,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1401 +#: gtk/gtkcalendar.c:1400 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1610,7 +1064,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1438 +#: gtk/gtkcalendar.c:1437 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1624,7 +1078,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1502 +#: gtk/gtkcalendar.c:1501 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1664,234 +1118,192 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "Alegeți o culoare" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%, Alfa %d%%" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:369 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "Culoare: %s" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:382 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Roșu stacojiu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Roșu stacojiu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Roșu stacojiu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Portocaliu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Portocaliu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Gălbui închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Gălbui" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Gălbui închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Cameleon deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Cameleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Cameleon închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Albastru cerului deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Albastru cerului" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Albastru cerului închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Pruniu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Pruniu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Pruniu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Ciocolatiu deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Ciocolatiu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Ciocolatiu închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Aluminiu deschis 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Aluminiu 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Aluminiu închis 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Aluminiu deschis 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Aluminiu 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Aluminiu închis 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Negru" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Gri foarte închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Gri mai închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Gri închis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Gri mediu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Gri deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Gri mai deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Gri foarte deschis" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Alb" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:511 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 -msgid "Custom color" -msgstr "Culoare personalizată" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:569 -msgid "Create a custom color" -msgstr "Creează o culoare personalizată" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:594 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "Culoare personalizată %d: %s" - -#: gtk/gtkcolorplane.c:415 -msgid "Color Plane" -msgstr "Plan de culoare" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:235 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "Nuanță" - -#: gtk/gtkcolorscale.c:237 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: gtk/gtkcolorswatch.c:222 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:219 msgid "Customize" msgstr "Personalizează" @@ -1911,56 +1323,56 @@ msgstr "Margini de la imprimantă…" # LG: titlul unei ferestre de management de dimensiuni de hârtie #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3003 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionare dimensiuni personalizate" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:469 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:709 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:706 msgid "inch" msgstr "inch" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:471 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:707 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:628 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Dimensiuni personalizate %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:946 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 msgid "_Width:" msgstr "_Lățime:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950 msgid "_Height:" msgstr "Î_nălțime:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:968 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961 msgid "Paper Size" msgstr "Dimensiune hârtie" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:977 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970 msgid "_Top:" msgstr "_Sus:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:988 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981 msgid "_Bottom:" msgstr "_Jos:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992 msgid "_Left:" msgstr "_Stânga:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1010 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003 msgid "_Right:" msgstr "_Dreapta:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039 msgid "Paper Margins" msgstr "Margini hârtie" -#: gtk/gtkentry.c:3603 +#: gtk/gtkentry.c:3622 msgid "Insert Emoji" msgstr "Introdu emoji" @@ -1980,7 +1392,7 @@ msgstr "(Niciunul)" msgid "Other…" msgstr "Altele…" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:556 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559 msgid "_Name" msgstr "_Nume" @@ -2041,12 +1453,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Un fișier cu acel nume există deja" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:507 gtk/gtkfilechoosernative.c:578 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5749 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:781 gtk/gtkmessagedialog.c:790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:712 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:6665 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6607 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2064,7 +1476,7 @@ msgstr "_Deschide" msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Selectați ce tipuri de fișiere să fie afișate" @@ -2139,7 +1551,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Dacă ștergeți un element, acesta va fi pierdut permanent." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5415 gtk/gtktext.c:5949 gtk/gtktextview.c:8551 +#: gtk/gtklabel.c:5395 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8559 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" @@ -2168,7 +1580,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Adaugă la semne de carte" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2323 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "Rede_numește" @@ -2198,7 +1610,7 @@ msgstr "Sortează _dosarele înainte de fișiere" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Locație" @@ -2220,8 +1632,8 @@ msgstr "Se caută" msgid "Enter location or URL" msgstr "Introduceți locația sau URL-ul" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6584 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6583 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 msgid "Modified" msgstr "Modificat" @@ -2311,7 +1723,7 @@ msgstr "Foaie de calcul" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1579 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1575 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -2320,31 +1732,31 @@ msgstr "Necunoscut" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5742 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5741 gtk/gtkprintunixdialog.c:618 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5745 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5744 gtk/gtkprintunixdialog.c:622 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fișierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veți suprascrie conținutul." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5750 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5749 gtk/gtkprintunixdialog.c:630 msgid "_Replace" msgstr "În_locuiește" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5911 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5910 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Nu aveți acces la dosarul specificat." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6513 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6822 msgid "Accessed" msgstr "Accesat" @@ -2361,51 +1773,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1071 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072 msgid "Weight" msgstr "Greutate" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 msgid "Italic" msgstr "Cursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 msgid "Slant" msgstr "Înclinare" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1077 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 msgid "Optical Size" msgstr "Dimensiune optică" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1615 gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1613 gtk/inspector/prop-editor.c:1562 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1657 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturi" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658 msgid "Letter Case" msgstr "Cazul literelor" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 msgid "Number Case" msgstr "Grad numeric" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 msgid "Number Spacing" msgstr "Spațiere numere" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1663 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatare numere" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1664 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 msgid "Character Variants" msgstr "Variante de caractere" @@ -2413,63 +1825,47 @@ msgstr "Variante de caractere" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Crearea contextului OpenGL a eșuat" -#: gtk/gtkinfobar.c:1101 gtk/gtkmessagedialog.c:301 gtk/inspector/window.ui:557 -msgid "Information" -msgstr "Informații" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1105 gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1109 gtk/gtkmessagedialog.c:309 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: gtk/gtkinfobar.c:1113 gtk/gtkmessagedialog.c:313 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: gtk/gtklabel.c:5412 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8539 +#: gtk/gtklabel.c:5392 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8547 msgid "Cu_t" msgstr "_Taie" -#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8543 +#: gtk/gtklabel.c:5393 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8551 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: gtk/gtklabel.c:5414 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8547 +#: gtk/gtklabel.c:5394 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8555 msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" -#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5958 gtk/gtktextview.c:8572 +#: gtk/gtklabel.c:5400 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8580 msgid "Select _All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtklabel.c:5425 +#: gtk/gtklabel.c:5405 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide linkul" -#: gtk/gtklabel.c:5429 +#: gtk/gtklabel.c:5409 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiază adresa _linkului" -#: gtk/gtklinkbutton.c:257 +#: gtk/gtklinkbutton.c:259 msgid "_Copy URL" msgstr "_Copiază URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:542 +#: gtk/gtklinkbutton.c:544 msgid "Invalid URI" msgstr "URI nevalid" -#: gtk/gtklockbutton.c:279 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: gtk/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 msgid "Unlock" msgstr "Deblochează" -#: gtk/gtklockbutton.c:297 +#: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2477,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Dialogul este deblocat.\n" "Apăsați clic pentru a împiedica eventualele modificări" -#: gtk/gtklockbutton.c:306 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2485,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Dialogul este blocat.\n" "Apăsați clic pentru a modifica" -#: gtk/gtklockbutton.c:315 +#: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2498,7 +1894,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:968 +#: gtk/gtkmain.c:967 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2550,16 +1946,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:773 gtk/gtkmessagedialog.c:791 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6666 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6608 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:785 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 msgid "_No" msgstr "_Nu" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:786 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:747 msgid "_Yes" msgstr "_Da" @@ -2670,7 +2066,7 @@ msgstr "Nu se poate termina procesul cu PID-ul %d: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK nu a putut găsi un modul media. Verificați-vă instalarea." -#: gtk/gtknotebook.c:4227 gtk/gtknotebook.c:6444 +#: gtk/gtknotebook.c:4224 gtk/gtknotebook.c:6435 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2688,15 +2084,15 @@ msgstr "Gestionare dimensiuni personalizate…" msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567 msgid "Any Printer" msgstr "Orice imprimantă" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 msgid "For portable documents" msgstr "Pentru documente portabile" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:727 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2711,31 +2107,27 @@ msgstr "" " Sus: %s %s\n" " Jos: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:773 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:742 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:770 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Opțiuni pagină" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:150 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:146 msgid "Hide text" msgstr "Ascunde textul" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:155 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:151 gtk/gtkpasswordentry.c:513 msgid "Show text" msgstr "Arată textul" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:174 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock este activat" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:579 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:588 msgid "_Show Text" msgstr "_Arată textul" -#: gtk/gtkpathbar.c:1060 -msgid "File System Root" -msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere" - #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:936 #, c-format @@ -2832,7 +2224,7 @@ msgstr "Acest nume este deja luat" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2317 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:444 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -3056,16 +2448,16 @@ msgstr "Autentificare" msgid "_Remember password" msgstr "Ține minte pa_rola" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:709 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710 msgid "Select a filename" msgstr "Selectați un nume de fișier" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 msgid "_Select" msgstr "_Selectează" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:940 msgid "Not available" msgstr "Indisponibil" @@ -3150,12 +2542,12 @@ msgstr "Cel mai probabil motiv este că nu s-a putut crea un fișier temporar." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3045 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3035 msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1576 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1572 msgid "Application" msgstr "Aplicație" @@ -3222,11 +2614,11 @@ msgstr "Pre_vizualizează" msgid "_Print" msgstr "_Tipărește" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:916 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Obținerea informațiilor despre imprimantă a eșuat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1861 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 msgid "Getting printer information…" msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…" @@ -3236,67 +2628,67 @@ msgstr "Se obțin informațiile despre imprimantă…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2787 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2787 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2777 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5461 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2788 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2788 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5462 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2789 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2789 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2779 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2790 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794 gtk/gtkprintunixdialog.c:2807 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 gtk/gtkprintunixdialog.c:2797 msgid "Page Ordering" msgstr "Ordonare pagini" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 msgid "Left to right" msgstr "De la stânga la dreapta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 msgid "Right to left" msgstr "De la dreapta la stânga" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2836 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2826 msgid "Top to bottom" msgstr "De sus în jos" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2837 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 msgid "Bottom to top" msgstr "De jos în sus" -#: gtk/gtkprogressbar.c:580 +#: gtk/gtkprogressbar.c:597 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3321,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit nicio aplicație înregistrată cu numele „%s” pentru elementul cu " "URI-ul „%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:513 +#: gtk/gtksearchentry.c:528 msgid "Clear entry" msgstr "Golește intrarea" @@ -3397,12 +2789,12 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Caută scurtături" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:301 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Nu s-au găsit rezultate" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:314 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 msgid "Try a different search" msgstr "Încercați o altă căutare" @@ -3410,27 +2802,23 @@ msgstr "Încercați o altă căutare" msgid "Could not show link" msgstr "Legătura nu poate fi afișată" -#: gtk/gtktext.c:5963 gtk/gtktextview.c:8577 +#: gtk/gtktext.c:5959 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Introdu _emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8559 +#: gtk/gtktextview.c:8567 msgid "_Undo" msgstr "_Refă" -#: gtk/gtktextview.c:8563 +#: gtk/gtktextview.c:8571 msgid "_Redo" msgstr "_Repetă" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:195 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Ajustare volum" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Mut" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:237 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:233 msgid "Full Volume" msgstr "Volum maxim" @@ -3439,18 +2827,18 @@ msgstr "Volum maxim" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6653 +#: gtk/gtkwindow.c:6595 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Doriți să utilizați Inspector GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6655 +#: gtk/gtkwindow.c:6597 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3461,14 +2849,39 @@ msgstr "" "să modificați componentele interne ale oricărei aplicație GTK. Folosindu-l " "poate cauza crăparea aplicației." -#: gtk/gtkwindow.c:6660 +#: gtk/gtkwindow.c:6602 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:349 gtk/gtkwindowhandle.c:242 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:221 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurează" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:228 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizează" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:234 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizează" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:244 msgid "Close" msgstr "Închide" +#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:42 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:115 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + #: gtk/inspector/action-editor.c:316 msgid "Activate" msgstr "Activează" @@ -3552,11 +2965,6 @@ msgstr "Clase de stil" msgid "CSS Property" msgstr "Proprietate CSS" -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 gtk/inspector/prop-list.ui:56 -#: gtk/inspector/recorder.ui:115 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:270 -msgid "Value" -msgstr "Valoare" - #: gtk/inspector/general.c:355 msgctxt "GL version" msgid "None" @@ -3658,7 +3066,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresă" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -3691,8 +3099,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Suprafață" #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1043 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1400 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" @@ -3717,30 +3125,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Rată cadre" #: gtk/inspector/misc-info.ui:502 -msgid "Accessible Role" -msgstr "Rol accesibil" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:531 -msgid "Accessible Name" -msgstr "Nume accesibil" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 -msgid "Accessible Description" -msgstr "Descriere accesibilă" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:593 msgid "Mapped" msgstr "Mapat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:623 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 msgid "Realized" msgstr "Realizat" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:653 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Is Toplevel" msgstr "Este la nivel înalt" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 msgid "Child Visible" msgstr "Inferior vizibil" @@ -3774,53 +3170,53 @@ msgstr "%s" msgid "%s with value type %s" msgstr "%s cu tipul valorii %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1111 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tip de proprietate care nu se poate edita: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1255 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1292 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288 msgid "Attribute:" msgstr "Atribut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1295 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291 msgid "Model" msgstr "Model" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1300 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296 msgid "Column:" msgstr "Coloană:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Acțiune de la: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1499 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 msgid "bidirectional" msgstr "bidirecțional" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1518 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1514 msgid "Setting:" msgstr "Configurare:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1558 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1554 msgid "Reset" msgstr "Restabilește" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1565 msgid "Theme" msgstr "Temă" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1572 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1568 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1582 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1578 msgid "Source:" msgstr "Sursă:" @@ -3861,7 +3257,7 @@ msgstr "Cale" msgid "Count" msgstr "Contor" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:79 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:79 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -3882,27 +3278,27 @@ msgstr "Dimensiune:" msgid "Trigger" msgstr "Declanșator" -#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +#: gtk/inspector/size-groups.c:226 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +#: gtk/inspector/size-groups.c:227 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +#: gtk/inspector/size-groups.c:229 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Ambele" -#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +#: gtk/inspector/size-groups.c:241 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -3950,19 +3346,19 @@ msgstr "Ierarhie" msgid "Implements" msgstr "Implementează" -#: gtk/inspector/visual.c:601 gtk/inspector/visual.c:620 +#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema este hardcodată de GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:834 +#: gtk/inspector/visual.c:833 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Backend-ul nu suportă scalarea ferestrelor" -#: gtk/inspector/visual.c:932 +#: gtk/inspector/visual.c:931 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Configurarea e hardcodată de GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:1035 +#: gtk/inspector/visual.c:1034 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Randarea GL este dezactivată" @@ -4102,7 +3498,7 @@ msgstr "Următorul frate" msgid "Miscellaneous" msgstr "Altele" -#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:414 +#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 msgid "Layout" msgstr "Aspect" @@ -4122,6 +3518,10 @@ msgstr "Date" msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" +#: gtk/inspector/window.ui:490 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + #: gtk/inspector/window.ui:499 msgid "Controllers" msgstr "Controlere" @@ -4130,31 +3530,39 @@ msgstr "Controlere" msgid "Magnifier" msgstr "Lupă" -#: gtk/inspector/window.ui:544 +#: gtk/inspector/window.ui:530 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: gtk/inspector/window.ui:554 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: gtk/inspector/window.ui:566 +#: gtk/inspector/window.ui:567 +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: gtk/inspector/window.ui:576 msgid "Settings" msgstr "Configurări" -#: gtk/inspector/window.ui:575 +#: gtk/inspector/window.ui:585 msgid "Resources" msgstr "Resurse" -#: gtk/inspector/window.ui:586 +#: gtk/inspector/window.ui:596 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" -#: gtk/inspector/window.ui:597 +#: gtk/inspector/window.ui:607 msgid "Logging" msgstr "Jurnalizare" -#: gtk/inspector/window.ui:612 +#: gtk/inspector/window.ui:622 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:621 +#: gtk/inspector/window.ui:631 msgid "Recorder" msgstr "Înregistrator" @@ -6811,42 +6219,26 @@ msgstr "Selectați o culoare" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Alegeți o culoare de pe ecran" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:71 -msgid "Color Name" -msgstr "Nume de culoare" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:148 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:143 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:162 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:179 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:203 -msgid "Hue" -msgstr "Nuanță" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:225 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:254 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturație" - #: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62 msgid "Search…" msgstr "Se caută…" @@ -6905,19 +6297,15 @@ msgstr "Recente" msgid "Create Folder" msgstr "Creează un dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 -msgid "Files" -msgstr "Fișiere" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:253 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Locație la distanță — se caută doar în dosarul curent" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:382 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 msgid "Folder Name" msgstr "Nume dosar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:408 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 msgid "_Create" msgstr "_Creează" @@ -6945,7 +6333,7 @@ msgstr "Nu s-au găsit fonturi" msgid "_Format for:" msgstr "_Formatare pentru:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637 msgid "_Paper size:" msgstr "_Dimensiune hârtie:" @@ -6953,19 +6341,19 @@ msgstr "_Dimensiune hârtie:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientare:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:705 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:707 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 msgid "Reverse portrait" msgstr "Portret inversat" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:161 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:708 +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 msgid "Reverse landscape" msgstr "Peisaj inversat" @@ -7014,24 +6402,23 @@ msgstr "Stare" msgid "Range" msgstr "Interval" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:217 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "To_ate paginile" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:229 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226 msgid "C_urrent Page" msgstr "Pagina c_urentă" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:242 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lecție" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:255 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 msgid "Pag_es:" msgstr "_Pagini:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -7039,112 +6426,107 @@ msgstr "" "Specificați unul sau mai multe intervale de pagini,\n" " de ex. 1-3,7,11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -msgid "Pages" -msgstr "Pagini" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289 msgid "Copies" msgstr "Cópii" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:320 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 msgid "Copie_s:" msgstr "_Cópii:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:343 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327 msgid "C_ollate" msgstr "C_olaj" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:354 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338 msgid "_Reverse" msgstr "_Inversat" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:387 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368 msgid "General" msgstr "Generice" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Pe am_bele părți:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 msgid "Pages per _side:" msgstr "_Pagini per filă:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:478 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 msgid "Page or_dering:" msgstr "_Ordine pagini:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:501 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 msgid "_Only print:" msgstr "Tipăr_ește doar:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:517 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 msgid "All sheets" msgstr "Toate paginile" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:518 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 msgid "Even sheets" msgstr "Paginile pare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:519 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "Odd sheets" msgstr "Paginile impare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:533 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sc_alare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:581 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Paper" msgstr "Hârtie" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:599 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Paper _type:" msgstr "Tip de _hârtie:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:621 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593 msgid "Paper _source:" msgstr "_Sursă hârtie:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:643 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615 msgid "Output t_ray:" msgstr "Tavă _ieșire:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:688 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Or_ientation:" msgstr "Or_ientare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734 msgid "Job Details" msgstr "Detalii sarcină" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:783 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritate:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:804 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770 msgid "_Billing info:" msgstr "Informații _de facturare:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:840 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 msgid "Print Document" msgstr "Tipărire document" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:856 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816 msgid "_Now" msgstr "_Acum" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:870 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 msgid "A_t:" msgstr "_La:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:872 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:890 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:897 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -7152,84 +6534,56 @@ msgstr "" "Specificați ora tipăririi,\n" " de ex. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:896 -msgid "Time of print" -msgstr "Data tipăririi" - #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:911 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 msgid "On _hold" msgstr "Î_n așteptare" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:913 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:914 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Ține sarcina în așteptare până i se dă drumul" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:944 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 msgid "Add Cover Page" msgstr "Adaugă o pagină copertă" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:962 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909 msgid "Be_fore:" msgstr "Îna_inte:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:983 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930 msgid "_After:" msgstr "D_upă:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1015 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 msgid "Job" msgstr "Sarcină" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989 msgid "Image Quality" msgstr "Calitate imagine" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018 msgid "Color" msgstr "Culoare" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1103 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 msgid "Finishing" msgstr "Se termină" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1132 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1148 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Unele opțiuni din acest dialog sunt incompatibile" -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:18 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:19 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "Scade sau crește volumul" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:28 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volum crescut" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:29 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Crește volumul" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:38 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volum scăzut" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:39 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Scade volumul" - #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, c-format msgid "Unspecified error decoding video" @@ -7844,6 +7198,514 @@ msgstr "Niciun profil disponibil" msgid "Unspecified profile" msgstr "Profil nespecificat" +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Toggles the cell" +#~ msgstr "Comută celula" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Comută" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Clic" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Clicks the button" +#~ msgstr "Apasă clic pe buton" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Expand or contract" +#~ msgstr "Extinde sau contractă" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editează" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Activează" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +#~ msgstr "" +#~ "Expandează sau pliază rândul în vizualizarea arborescentă ce conține " +#~ "această celulă" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +#~ msgstr "Creează un widget în care conținutul celulei poate fi editat" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the cell" +#~ msgstr "Activează celula" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selectează" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personalizează" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Selects the color" +#~ msgstr "Selectează culoarea" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the color" +#~ msgstr "Activează culoarea" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Customizes the color" +#~ msgstr "Personalizează culoarea" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Press" +#~ msgstr "Apasă" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Presses the combobox" +#~ msgstr "Apasă lista de selecție" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the entry" +#~ msgstr "Activează intrarea" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Activates the expander" +#~ msgstr "Activează expandatorul" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Despre" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Adaugă" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "_Aldin" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_CD-ROM" +#~ msgstr "_CD-ROM" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_Curăță" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "În_chide" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Copiază" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "_Taie" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Delete" +#~ msgstr "Șter_ge" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eroare" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informații" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Întrebare" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertisment" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Execute" +#~ msgstr "E_xecută" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fișier" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "C_aută" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Find and _Replace" +#~ msgstr "Caută și î_nlocuiește" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "Disc_hetă" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "Pe tot _ecranul" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "J_os de tot" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "_Prima" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "_Ultima" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "S_us de tot" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "Îna_poi" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "_Jos" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "Înai_nte" + +#~ msgctxt "Stock label, navigation" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Sus" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_Hard disc" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ajutor" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Acasă" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Increase Indent" +#~ msgstr "Mărește indentarea" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "Curs_iv" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Jump to" +#~ msgstr "_Sari la" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Center" +#~ msgstr "_Centru" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "_Umple" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Stânga" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Dreapta" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Ieșire din modul pe tot ecranu_l" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "Derulează înain_te" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Următor" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "P_ause" +#~ msgstr "P_auză" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "Re_dare" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Pre_cedent" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "În_registrează" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "R_ewind" +#~ msgstr "D_erulează înapoi" + +#~ msgctxt "Stock label, media" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Stop" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Rețea" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Nou" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Deschide" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "_Lipește" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Tipărește" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Pre_vizualizare tipărire" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Proprietăți" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Ieșire" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Refă" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Reîmprospătează" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "E_limină" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Revert" +#~ msgstr "_Restaurează" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Salvează" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Salvează c_a" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Selectează t_ot" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Ascendent" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Descendent" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Spell Check" +#~ msgstr "_Verificare ortografică" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Stop" +#~ msgstr "_Stop" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Strikethrough" +#~ msgstr "_Tăiat" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "S_ubliniat" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "An_ulează" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Decrease Indent" +#~ msgstr "Micșorează indentarea" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "_Normal Size" +#~ msgstr "Dimensiune _normală" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Best _Fit" +#~ msgstr "Încadrare o_ptimă" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _In" +#~ msgstr "_Mărește" + +#~ msgctxt "Stock label" +#~ msgid "Zoom _Out" +#~ msgstr "Micș_orează" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Peek" +#~ msgstr "Aruncă o privire" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Reveals the contents the entry" +#~ msgstr "Descoperă conținutul intrării" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Pops up the slider" +#~ msgstr "Deschide glisorul într-un dialog" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Dismisses the slider" +#~ msgstr "Închide glisorul" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Popup" +#~ msgstr "Deschide într-un dialog" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Închide" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Căutare" + +#~ msgctxt "Action name" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Curăță" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Clears the entry" +#~ msgstr "Curăță intrarea" + +#~ msgctxt "throbbing progress animation widget" +#~ msgid "Spinner" +#~ msgstr "Spinner" + +#~ msgid "Provides visual indication of progress" +#~ msgstr "Oferă un indiciu vizual al progresului" + +#~ msgctxt "Action description" +#~ msgid "Toggles the switch" +#~ msgstr "Comută butonul" + +#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +#~ msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%, Alfa %d%%" + +#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +#~ msgstr "Roșu %d%%, Verde %d%%, Albastru %d%%" + +#~ msgid "Color: %s" +#~ msgstr "Culoare: %s" + +#~ msgid "Custom color" +#~ msgstr "Culoare personalizată" + +#~ msgid "Create a custom color" +#~ msgstr "Creează o culoare personalizată" + +#~ msgid "Custom color %d: %s" +#~ msgstr "Culoare personalizată %d: %s" + +#~ msgid "Color Plane" +#~ msgstr "Plan de culoare" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Nuanță" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Întrebare" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertisment" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eroare" + +#~ msgid "File System Root" +#~ msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere" + +#~ msgid "Adjusts the volume" +#~ msgstr "Ajustare volum" + +#~ msgid "Accessible Name" +#~ msgstr "Nume accesibil" + +#~ msgid "Accessible Description" +#~ msgstr "Descriere accesibilă" + +#~ msgid "Color Name" +#~ msgstr "Nume de culoare" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Nuanță" + +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Saturație" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Fișiere" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pagini" + +#~ msgid "Time of print" +#~ msgstr "Data tipăririi" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" + +#~ msgid "Turns volume up or down" +#~ msgstr "Scade sau crește volumul" + +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Volum crescut" + +#~ msgid "Increases the volume" +#~ msgstr "Crește volumul" + +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Volum scăzut" + +#~ msgid "Decreases the volume" +#~ msgstr "Scade volumul" + #~ msgid "Not implemented on OS X" #~ msgstr "Nu este implementat pe OS X" -- 2.30.2